昨天中文网

昨天中文网>夜读唐寅翻译 > 第495章 享先蚕乐章之三展敬(第1页)

第495章 享先蚕乐章之三展敬(第1页)

享先蚕乐章之三

庄严祭祀中的虔诚祈愿与家国情怀

展敬

霞庄列宝卫,云集动和声。

金卮荐绮席,玉币委芳庭。

因心罄丹款,先己励苍生。

所冀延明福,于兹享至诚。

译文

霞光映照的庄严场所,排列着珍贵的仪仗护卫;众人如云朵般聚集,奏响和谐的礼乐之声。金质的酒器呈献在华丽的筵席上,玉制的币帛放置在芬芳的庭院中。怀着一片赤诚之心,倾尽最诚挚的情意;先严格要求自己,以激励天下百姓。期望神灵能赐下长久的福祉,在此虔诚祈愿,盼能得到神灵的垂听。

逐联深度赏析

霞庄列宝卫,云集动和声

首联以宏大的场景描写开篇,奠定祭祀庄严隆重的基调。“霞庄”点明祭祀场所沐浴在霞光之中,既渲染出神圣而瑰丽的氛围,又暗含祥瑞之意,仿佛天地都在为这场祭祀增添光彩。“列宝卫”描绘出祭祀场地周边,珍贵的仪仗护卫整齐排列,展现出仪式的威严与郑重,凸显祭祀规格之高。“云集”生动地表现出参与祭祀的众人如云朵般从四面八方汇聚,体现出祭祀活动的号召力与重要性。“动和声”则将视角转向礼乐,悠扬和谐的乐声在祭祀现场响起,不仅烘托出肃穆的气氛,更传达出古人以乐通神、与神灵和谐共鸣的祭祀理念,暗示着这场祭祀是人与神的庄严对话。

金卮荐绮席,玉币委芳庭

颔联聚焦祭祀仪式中的祭品与场景细节。“金卮”指金质的酒器,“绮席”即华丽的筵席,以金器美酒呈献在精美的席面之上,展现出祭品的珍贵与丰盛;“玉币”是玉制的祭祀用品,“芳庭”点明放置祭品的庭院弥漫着花草的芬芳,玉币陈列于其中,更显仪式的典雅庄重。这些精美的祭品与器具,不仅是对神灵的尊崇,更蕴含着古人的期盼,希望以世间美好的事物表达诚意,换取神灵的庇佑。同时,“金”“玉”等贵重物品的使用,也体现出祭祀在古代社会中的崇高地位,是连接人与神、祈求福泽的重要媒介。

因心罄丹款,先己励苍生

颈联由场景描写转向祭祀者的内心与责任。“因心罄丹款”强调祭祀者怀着一片赤诚之心,毫无保留地向神灵倾诉最真挚的情意。“丹款”即赤诚的心意,表明祭祀并非流于形式,而是发自内心的虔诚之举,体现出古人对神灵的敬畏与信任。“先己励苍生”则展现出祭祀者的担当,先严格要求自己,以身作则,以此激励天下百姓。这一句将个人修养与社会责任相结合,升华了祭祀的意义,表明祭祀不仅是为了祈求个人或家族的福运,更是为了天下苍生的福祉,彰显出祭祀者心怀天下的格局与使命感。

所冀延明福,于兹享至诚

尾联直接点明祭祀的核心诉求。“所冀延明福”直白地表达出祭祀者的期望,渴望神灵能够赐予长久而光明的福祉,“延”字突出对福泽绵长的期盼,“明福”则寓意着美好的、光明正大的福气,涵盖了国泰民安、五谷丰登、百姓安居乐业等多重愿景。“于兹享至诚”再次强调在此祭祀时刻,祭祀者以最诚挚的态度祈求神灵庇佑,“享”字暗含希望神灵能够感受到这份诚意并欣然接受祭祀的心意。此联收束全文,将前文的场景描写、祭品陈列、内心倾诉汇聚为恳切的祈愿,深刻体现出古人通过祭祀活动寻求神灵护佑、追求美好生活的强烈愿望,以及对神灵能够回应祈愿的坚定信念。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:末世:收女仆,从高傲邻妻开始  崩坏,琪宝她说喜欢我  陵安镇风云变幻录  重生七零:狠戾军官被我撩红眼  鬼后为凤  一位算命先生的回忆  神谋天下  一夜诱情,矜贵大佬跪求我负责  洪荒:我刚穿越就无敌了?  你出轨我离婚,再娶财阀千金你哭什么  我,杨戬,这个封神玩家有点多  长生九万年  宠妻总裁VS玫瑰美人  修仙十年,我下山无敌!  四合院之院里众人助我升职  转职:一柄魔刀千刃杀穿全校!  赶海:系统在手,我的眼睛就是尺  四个兽夫争又抢,治愈雌性超稀有  天赋掠夺:我以武道身化大日  1981:开局带女知青吃鸡  

已完结热门小说推荐

最新标签